Primary links

  • Home
  • PlowShare
    • How To Use
    • PlowShare Program
Home ›

Translation

  • Introduction
  • Hilkiah
    • Hilkiah New Testament - Revisions
    • Hilkiah Old Testament - Revisions
  • Shaphan
  • Clarified
Introduction ›

PlowShare Mission

To bring the student to the Word of God by providing a stepping stone from English to the Greek and Hebrew.

To update, correct, and enhance the Strong's Greek and Hebrew Dictionaries.

To create an English reference translation that is consistent within the concept, context, and construct of the Scripture.

 

The PlowShare Mission resources are fully copyrighted with all rights reserved.  The Mickelson dictionaries, translations, codices, parsings, concordances, writings, commentaries, and software are all fully copyrighted with all rights reserved.

 

More than 20,000 hours have been devoted to this endeavor at the plowman's own expense.

News

Hilkiah NT Progress

January 29, 2012, (97.78%, 2,940 words remaining out of 132,457) 52 proof items remain to be evaluated and applied before the "Proofreader Series" is sent for general publication.

December 11, 2011, (97.68%, 3,075 words remaining) Six proofreaders have finished (four proofs evaluated and applied).

November 27, 2011, (97.64%, 3,128 words remaining) Six proofreaders have finished (three proofs evaluated and applied).

October 13, 2011, (97.13%, 3,801 words remaining) Two proofreaders have finished, and their proofs are being evaluated and applied.

August 15, 2011, All seven proofreaders are now actively proofing the text.  There were a few requests to extend the proofing to six weeks, which has been approved.

July 20, 2011, The Hilkiah Edition N.T. is 96.72% reconciled for vocabulary (4,335 words remaining). The 2nd proofreading of this series is now complete (milestone 2 of 2).  The final internal proofreading of this "Series" is being printed for review.  After the final internal proofreading is completed, the "Proofreader Series" will be published without further delay (God so willing).

June 21, 2011, The Hilkiah Edition (New Testament) is 96.5% reconciled for vocabulary (4,636 words remaining).  This milestone (1 of 2) has been met for the "Proofreader Series" to be published. The second internal proofreading is still nearing completion (quite detailed).  I took a 10 day hiatus from work to labor diligently on this night and day (for all 10 days).  Still, I have arranged for one more internal proofreading to take place.  The proofreaders are in place and are awaiting the next printed copy for review.  They have agreed to diligently complete this last proofreading (cover to cover) within 4 weeks from receiving the hardcopy.  Then comes the final formatting, and then the release for public distribution.  Our Heavenly Father knew beforehand the level of effort He required of me to pursue and complete this task to His satisfaction.  There are some who have been eagerly and quite patiently waiting a long time for this release (along with myself).  I take comfort in knowing that if He wanted me to be done sooner in this time of history, I simply would have been born earlier, for I have not ceased laboring hard and diligently in this matter since the day He called me to it.  This work is not tardy as some men might consider tardiness.  May the abundant Grace and Peace of God our Father, and of Jesus our Lord, rest upon our hearts as we wait on Him in all things.  With profound gratitude, Jonathan - (your Redeemed Kinsman and a joyful Plowman).

May 31, 2011, The Hilkiah Edition is 95.50% reconciled for vocabulary (5,969 words remaining).  One of two completely different proofreadings has been completed for the current text, and the findings have been applied.  The second proofreading is near completion.

April 30, 2011, The Hilkiah Edition is 95.37% reconciled for vocabulary (6,135 words remaining).  At 96% reconciled, the NT translation will be ready for its 2nd Printing for public distribution.  The 1st was called "Preview B."  The 2nd Printing is called "Proofreader Series," and the interior text will be updated twice a year for a span of 3 years as the proofreading continues.  Then, the "Third Edition" will be released.

March 31, 2011, The Hilkiah Edition is 95.1% reconciled for vocabulary (6,516 words remaining).  10 copies of the Hilkiah Proofreader Edition "2E" are printed.  10 copies of the companion dictionary are printed.

February 28, 2011, The Hilkiah Edition is 93.3% reconciled for vocabulary (8,897 words remaining).  Six copies of the Hilkiah Proofreader Edition "2D" are printed for selected proofreaders (along with the dictionary).

December 5, 2010, The Hilkiah Edition is 92.2% reconciled for vocabulary (10,388 words remaining).  Five copies of the Hilkiah Proofreader Edition "2C" are printed for selected proofreaders (along with the dictionary).

January 31, 2010, The Hilkiah Edition is 91.2% reconciled for vocabulary (11,615 words remaining).

November 25, 2009, The Hilkiah Edition is 90.2% reconciled for vocabulary (12,998 words remaining). Also, on November 16th, the initial proofreading was completed in 3.5 months.

August 10, 2009, The Hilkiah Edition is 80.3% reconciled for vocabulary (25,682 words remaining).

As of June 14, 2009, The Hilkiah Edition is 70.2% complete for vocabulary reconciliation.  Only 36,878 words remaining.  Then, the Shapan Edition starts all over with a computer generated translation for 124,000 words - to triple check all verb tense, noun-verb agreement, proper article usage, etc.

Preview Edition "B"

February 17, 2010 - Mickelson's Hilkiah Edition New Testament Interlinear and Mickelson's Hilkiah Edition Greek Dictionary is now available at Barnes & Noble and Amazon.com.  See "Books" in the menu above for more information.

January 17, 2009 - The Preview Edition "B" proof copies of the Hilkiah NT Interlinear looked good and the NT Dictionary was submitted with some subtle improvements to formatting.  As a result, the Hilkiah NT Interlinear, NT Dictionary, (and brand-new) Hilkiah NT English Bible are now being packaged for release to press and distribution.  Official announcement of distribution is hopefully coming within mere weeks. Hallelu-Yah! (meaning:Praise be to Yahweh!)

The Preview Edition "B" (Reviewer's Edition) has gone to print on November 25, 2009, and we are awaiting proof copies. The initial proofreading stage was completed on November 16, 2009 and corrections were made before the final formatting was done.  It is a thankful Thanksgiving.

Preview "B" of both the Greek-English Interlinear Bible and Greek-English Dictionary shall be printed.  The Interlinear text was sent to the publisher on August 1, 2009. 

© 2004, 2011 Jonathan K. Mickelson